武漢工程大學(xué)讀研新政策解讀
國際口語機(jī)器翻譯評測比賽(International Workshop on Spoken Language Translation,簡稱IWSLT)是國際上最具影響力的口語機(jī)器翻譯評測比賽,每年舉辦一次,至今已經(jīng)舉辦了14屆。在剛剛結(jié)束的2017年IWSLT大賽中,中譯語通科技股份有限公司(以下簡稱中譯語通)首次參賽就取得了16個(gè)語言方向平均分第一名的好成績,充分展現(xiàn)了中譯語通在機(jī)器翻譯領(lǐng)域新晉世界冠軍的強(qiáng)勁實(shí)力。此前,科大訊飛曾經(jīng)在2014年獲得中英和英中兩個(gè)語言方向第一。
賽后接受媒體采訪時(shí),中譯語通CEO于洋先生說:“在IWSLT比賽中,我們的成績是有目共睹的!我們的技術(shù)能力是領(lǐng)先的、更是全面的。在跨語言及多語言翻譯層面,大賽比拼了在限定數(shù)據(jù)范圍內(nèi)英、德、意、荷、羅馬尼亞五個(gè)語種,共20個(gè)語言方向互譯。同時(shí)還比較了在缺少德語與荷蘭語以及意大利語與羅馬尼亞語雙語平行語料的情況下翻譯引擎對該四個(gè)語言方向解碼的效果。在除去沒有平行雙語語料的其他16個(gè)語言方向中,我們?nèi)〉昧似骄值谝幻暮贸煽?,并且這個(gè)成績甚至超過了使用全部20個(gè)語言方向的小數(shù)據(jù)集和更大數(shù)據(jù)集的所有參賽隊(duì)伍在該16個(gè)語言方向的平均得分。”2017年IWSLT大賽吸引了世界各地多所機(jī)器翻譯領(lǐng)域的知名大學(xué)及研究所參加,包括英國愛丁堡大學(xué)(University of Edinburgh)、意大利Bruno Kessler基金會(huì)(FBK)、德國卡爾斯魯厄理工學(xué)院(KIT)、日本京都大學(xué)(Kyoto University)、德國萊茵-威斯特法倫理工大學(xué)(RWTH)、薩爾大學(xué)以及德國人工智能德國研究中心(UDSDFK)等。本次比賽的訓(xùn)練集和評測集都是主辦方提供的,所有參賽團(tuán)隊(duì)在相同的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)上比拼技術(shù),同時(shí)技術(shù)難度較往年也有較大提升,打破了以往一個(gè)模型解析1個(gè)語言對的規(guī)則,需要用一個(gè)模型解析5個(gè)語種,20個(gè)語言方向。第一次參賽,面對如此高難度的考驗(yàn),中譯語通就憑借過硬實(shí)力,超越了歷年中國企業(yè)在IWSLT大賽所取得的最好成績。這一卓越表現(xiàn),再次堅(jiān)定了中國企業(yè)在相關(guān)領(lǐng)域超越國際巨頭的信心和決心。
口語機(jī)器翻譯評測結(jié)果
中譯語通成立于2013年,是全球領(lǐng)先的大數(shù)據(jù)和人工智能企業(yè)。以“語言連接世界,數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)未來”為目標(biāo),中譯語通自主研發(fā)了覆蓋機(jī)器翻譯、語音識(shí)別、圖像識(shí)別、語義搜索、知識(shí)圖譜、大數(shù)據(jù)分析、大數(shù)據(jù)可視化等領(lǐng)域的先進(jìn)技術(shù),構(gòu)建起“譯云”語言科技生態(tài)與“譯見”大數(shù)據(jù)生態(tài)。
自2013年至2016年三年間,中譯語通在機(jī)器翻譯和大數(shù)據(jù)研發(fā)方面投入很大,機(jī)器翻譯研發(fā)累計(jì)投入已經(jīng)超過2億元,在大數(shù)據(jù)分析方面每年投入研發(fā)資金超過1億元。目前,中譯語通的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了37個(gè)語種的翻譯,約1332個(gè)語言方向,建立了50億+句對超大規(guī)模平行語料庫。其中中俄、中韓、中西、中葡等十余個(gè)語言的機(jī)器翻譯已經(jīng)達(dá)到世界領(lǐng)先水平,并且在該領(lǐng)域已經(jīng)實(shí)現(xiàn)規(guī)?;拇怪鳖I(lǐng)域機(jī)器翻譯的場景化應(yīng)用。
移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展加快了全球化的腳步,機(jī)器翻譯技術(shù)的發(fā)展使得及時(shí)、無障礙的跨語言溝通不再是夢想。以中譯語通為代表的中國新興力量正在快速崛起,不斷開放共贏理念持續(xù)打造創(chuàng)新應(yīng)用,在推動(dòng)跨語言溝通領(lǐng)域迅猛進(jìn)步的同時(shí),也為全人類的溝通、交流、合作創(chuàng)造出一個(gè)光明嶄新的未來。